Apprentissage des langues

Formations en anglais pour Etudiants en Médecine vétérinaire

Objectif : comprendre l’anglais scientifique oral et écrit

gb

1BMV :  

Objectif : révision de la langue générale écrite + introduction du vocabulaire de base de la médecine vétérinaire :

  • Le cours se compose de 10 modules d'auto-apprentissage encadré sur support informatique et d'exercices de grammaire avec corrigés.
  • Organisation : Tests d'auto-évaluation (QCM de compréhension à la lecture et de langue anglaise) de niveau CECR B1 en octobre, test de vérification des acquis en février et en mars. Examen écrit comprenant un exercice de compréhension à la lecture d’un texte d’une à deux pages « orienté médecine vétérinaire », un QCM de vocabulaire de base de la spécialité et un QCM de grammaire.

2BMV :

Les objectifs du cours sont de développer chez les étudiants (1) la compréhension à la lecture, à la fois globale et sélective, de documents d'orientation scientifique et (2) une bonne connaissance - à la fois active et passive - des termes vétérinaires et animaliers en anglais.

  • Pour ce faire, une progression est organisée au départ de textes de vulgarisation simples pour atteindre la lecture d'articles authentiques extraits de périodiques vétérinaires. La compétence acquise au cours doit permettre aux étudiants d'accéder facilement et de manière efficace à la littérature de la Médecine vétérinaire.
  • L’examen consiste en un exercice de compréhension à la lecture d’un article de 4 à 5 pages (description d’une maladie avec ses caractéristiques : mode de propagation, évolution, symptômes, tests diagnostiques, traitement(s) possible(s), population à risques, recommandations….) à propos duquel les étudiants doivent répondre à des questions à choix-multiple (QCM), et un QCM de vocabulaire spécialisé.

3BMV :

Les objectifs du cours sont (1) l’introduction à l’Evidence–based Veterinary Medicine et l’analyse de l’information scientifique (lecture critique, comparaison…) , et (2) l’introduction de l’anglais de spécialité oral.

  • Pendant les TD, les étudiants feront, d’une part, des exercices d’entrainement à la compréhension d’information spécialisée communiquée oralement et à la prise de notes au départ de matériel « réel » (extraits de consultations, de cours  et/ou conférences) et un travail de recherche documentaire comparée sur base d’un corpus d’articles présentant le même problème avec des approches différentes (étude de cas, approche statistique…)   
  • La note finale se composera du travail écrit d’analyse critique de l’information et d’un test de compréhension à l’audition avec prise de notes et questions sur la compréhension de détail de l’information communiquée.

 gb2

1GMV :  

Cours « matière » ou TP donnés en anglais avec livre de référence anglais. 
Poursuite des exercices de compréhension à l’audition (si possible sur support interactif). 

2GMV : Mise en application dès 2011-2012

Cours de rédaction scientifique (rappel théorique et notes de cours présentant les caractéristiques de la rédaction scientifique et les erreurs fréquentes à éviter + coaching et travail de rédaction d’un rapport scientifique de 5 à 6 pages (en relation directe avec le TFE))

3GMV : Mise en application en 2011-2012

  • Poursuite du travail de rédaction avec système de coaching personnalisé (aide à la rédaction) et peut-être quelques rappels théoriques de type (rédaction de CV, de lettre de motivation…)
  • Rédaction du résumé du travail de fin d’études (environ 10 pages) et /ou présentation orale de ce résumé en anglais.
  • Bibliographie anglaise

 

Les étudiants qui le souhaitent pourront bénéficier de formations ISLV en anglais académique à horaire décalé.

Version imprimable Page mise à jour le 09/08/2010